ABOUT US

Having innovation embedded with its DNA, TOP Traduções has been increasingly standing out in the translation market worldwide. Our reasonable, high-quality services reaches an extremely positive satisfaction level, allied with the company’s actually competitive pricing.

Thanks to our founders’ extensive administrative, business, and human experience, TOP is comprised of a cohesive, first-class team, ever focusing on our customers’ interests.

We count on the know-how of a strict, dynamic company that strengthens itself and closes remarkable partnerships with larger companies in Brazil and abroad.

We are constantly investing in improvement of our facilities, aimed at maintaining the design of a modern structure, oriented towards execution of the most complex projects in translation and related segments.

We ensure compliance with deadlines and absolute confidentiality in all jobs we assume. For such, we have signed Partnership Contracts and Confidentiality Agreements with our customers, as well as with our in-house and external professionals, involved in the translation projects.

TOP Traduções is committed to offering the market’s best quality possible at the most competitive pricing. Our goal is investing in customer loyalty and potential long-term partnerships.

SERVICES

  • Technical Translation
  • Sworn Translation
  • Consecutive Interpreting
  • Simultaneous
  • Interpreting
  • Proofreading
  • Software Localization
  • Transcription
  • Desktop Publishing
  • Language Consultancy
  • Subtitle Services

COMMON QUESTIONS

Sworn translation is intended to validate documents written in foreign languages in Brazil or vice-versa. It also prevents any distortions or tampering in the content of foreign documents, as long as it mandatorily comes in a Public Translator’s stamped paper.

In order to ensure its authenticity, the translator’s signature in a sworn translation is certified by a Notary Public, and – depending on the document – it also needs to be registered at the Register of Deeds and Documents.

According to law, a sworn translation is required whenever a document written in a foreign language must be presented in court, or presented to federal, state, or municipal government agencies, besides entities maintained, guided or controlled by public authorities, pursuant to Article 18 of Decree no. 13609, as of October 21st, 1943.

This is a basic technique of interpretation. During a speech, the interpreter takes notes and, following a specific time interval, she/he performs the interpretation.

As a result, this translation modality takes approximately twice as long as a simultaneous translation to be performed, and doesn’t allow for natural fluency in a presentation. On the other hand, it’s more accurate than simultaneous translation, and doesn’t require any special equipment for the audience.

This is an interpretation modality where the translator speaks virtually at the same time as the speaker. The audience (who doesn’t speak the speech language) may choose to listen to the translation by the headsets. Generally, the translator stays in an acoustically isolated booth, his/her voice is conveyed to the audience by the headsets. Simultaneous interpretation (translation) is often used in meetings and conferences for a large audience, and enables the speaker to make a presentation without constant interruptions, as it would happen in a consecutive interpretation. It’s worth mentioning that this kind of interpretation poses a greater technical challenge for the translator. That’s why 1 more translator is usually hired for this job.

In a translation, desktop publishing is a complementary service that ensures the quality of the service presentation, whose layout will look similar to the original. Whenever a document is supplied only in the paper form, desktop publishing aims to maintain text formatting, number of pages, index, picture and illustration digitizing, elaboration of charts and tables as the original one. The delivery, unless otherwise specified by the customer, is made in the most appropriate software format to the job, at the discretion of the desktop publishing department; but whenever feasible, in MS-WORD®. This team is comprised of highly-qualified professionals, who perform the desktop publishing in technical manuals and other projects, making sure the customer will receive their document in the same format as the original, in a range of media.

LANGUAGES

TOP Traduções provides translation services in over 30 languages, among them:

  •  Alemão
  •  Árabe
  •  Austríaco
  •  Bulgáro
  •  Catalão
  •  Checo
  •  Chinês
  •  Coreano
  •  Croata
  •  Dinamarquês
  •  Eslovaco
  • Esloveno
  •  Espanhol
  •  Finlandês
  •  Grego
  •  Húngaro
  •  Inglês (UK)
  •  Inglês (USA)
  •  Italiano
  •  Japonês
  •  Lituano
  • Neerlandês
  •  Norueguês
  •  Português
  •  Romeno
  •  Russo
  •  Servo-croata
  •  Sueco
  •  Tailandês
  •  Turco
  •  Ucraniano

Our Team

TOP Traduções is comprised of many strictly selected professionals, who are highly qualified and attend to training courses to keep themselves up-to-date on the latest industry developments.

We are able to meet high-quality standards, under the requirements of the most demanding customers in the market.

TOP Traduções counts on highly-qualified team of translators, most of whom are native speakers holding academic degrees and proven experience in different areas, ensuring translation quality and perfect adaptation to local terminology, regulations, and standards.

Each job is assigned to respective professionals holding specific experience in the project’s area, fully focusing on quality.

Our translation team is specialized in different fields of expertise, such as:

– Law

– Human Resources

– Audits

– Industry and Commerce

– Consultancy

– Medical

– Pharmacy

– IT

– Patents

– Bidding Processes

– Technical Manuals

– Marketing

– Entertainment

– Finance

– Research and Technology

– Automotive

– Chemistry

– Power Industry

– Public and Private Administration

– Engineering

– Telecommunications

– Metallurgy

COMPETITIVE EDGE

  • Technical and sworn translations in over 30 languages.
  • Our customers’ documents are picked-up and delivered by courier, free of charge for services within the City of Sao Paulo.
  • Our delivery deadlines are the shortest of the industry and NO additional fee for emergency is charged.
  • Customized online service channel, providing greater responsiveness.
  • Provision of several services in notary offices.
  • Team comprised of native speakers with academic degrees and proved experience in a number of areas.
  • Use of cutting-edge technological resources (Safe Virtual Drive) for files transfer.
  • Absolute confidentiality. Material disclosure is controlled, the documents are handled by accountable professionals, who are subject to confidentiality terms.
  • We adapt ourselves to your company’s terminology and style by the prior approval of a glossary.

CONTACT US

Rua Álvaro de Carvalho 48 – Cj. 71 – Centro
São Paulo – SP  –  CEP: 01050-070
e-mail: contato@toptrad.com.br

PHONES

QUER FAZER PARTE DA NOSSA EQUIPE TOP TRADUÇÕES?

SUBMIT YOUR RESUME TO: equipe@toptrad.com.br

Contact
through this form.

CONTACT US

Rua Álvaro de Carvalho 48 – Cj. 71 – Centro
São Paulo – SP  –  CEP: 01050-070
e-mail: contato@toptrad.com.br

PHONES

DO YOU WANT TO BE PART OF THE TOP TRANSLATIONS TEAM?

SUBMIT YOUR RESUME TO: equipe@toptrad.com.br

Contact
through this form.